Keine exakte Übersetzung gefunden für ساعات الدراسه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ساعات الدراسه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je serai présent aux heures de cours habituelles.
    أنا سوف أكون هنا خلال ساعات الدراسة العادية
  • La qualité de l'enseignement a souffert du fait que les écoles ont dû raccourcir la journée d'enseignement pour l'adapter aux heures d'ouverture des portes du mur.
    وتردت نوعية التعليم لاضطرار المدارس إلى تخفيض ساعات الدراسـة ومواءمتها مـع أوقات فتح بوابة الجدار.
  • M. Soejarwo (Indonésie) ajoute que les services psychosociaux misent considérablement sur le soutien des parents, mais il est difficile de les fournir en dehors des heures de classe, de nombreuses filles vivant très loin de leurs écoles.
    السيد سوجارو (إندونيسيا): أضاف قائلاً إن أنشطة المشورة تعتمد بشدة على دعم الوالدين وأن من الصعب تقديمها خارج ساعات الدراسة لأن كثيراً من الفتيات يعشن في أماكن بعيدة عن مقر المدارس ومن ثم فالمشورة يتم إسداؤها خلال ساعات الدراسة.
  • Les normes sont les mêmes que dans les programmes de jour, mais le nombre d'heures d'enseignement est moins élevé dans de nombreux cas.
    ومن الضروري الأخذ بنفس معيار البرامج النهارية، إلا أن عدد ساعات الدراسة أقل في كثير من الحالات.
  • Les enfants peuvent y passer du temps après l'école, y faire leurs devoirs et y recevoir un enseignement complémentaire.
    فيمكن للأطفال أن يقضوا بقية الوقت بعد ساعات الدراسة في هذه المراكز، ويؤدون الواجبات المنزلية، وينتفعون بتدريب إضافي.
  • Toutefois, ce cours n'était pas obligatoire pour les enfants dispensés d'instruction religieuse et cette matière ne s'enseignait pas selon les mêmes modalités que les autres, par exemple pour ce qui est du nombre d'heures de cours.
    غير أنه لم يكن لزاماً على التلاميذ المعفيين الاشتراك في التعليم الخاص بهذا الموضوع أو حضوره، ولم يكن للموضوع نفس الإطار الأساسي كالمواضيع الأخرى، مثلاً عدد ساعات الدراسة.
  • Le 29 juin 2005, la police israélienne des frontières a lancé des bombes lacrymogènes dans la même école, à nouveau durant les heures de classe.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، ألقت شرطة الحدود الإسرائيلية قنابل الغاز المسيل للدموع في المدرسة نفسها، وذلك مرة أخرى خلال ساعات الدراسة.
  • Le 9 juin, le Conseil des ministres a approuvé un nouveau programme qui prévoit une heure d'enseignement religieux par semaine, pendant les heures normales de cours, la participation des enfants étant subordonnée à l'accord préalable des parents.
    وفي 9 حزيران/يونيه، وافق مجلس الوزراء على منهج دراسي جديد يتضمن تخصيص ساعة واحدة للتعليم الديني في الأسبوع خلال ساعات الدراسة العادية، ويتوقف الحضور على موافقة الوالدين.
  • Le 18 novembre, deux écoliers qui se trouvaient dans une école de l'Office dans Beit Lahia ont été blessés pendant les heures de classe par des balles tirées à partir de positions occupées par les Forces de défense israéliennes.
    وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب تلميذان في إحدى مدارس الأونروا في بيت لاهيا خلال ساعات الدراسة بجراح من جراء رصاصات أطلقت من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية.
  • Le personnel enseignant est rémunéré par le Ministère de la solidarité nationale et par les collectivités locales; dans le cadre de l'emploi des jeunes et l'utilisation des établissements scolaires pour des activités extrascolaires, une subvention est accordée par le Ministère de l'éducation nationale.
    ويتلقى المدرسون أجورهم من وزارة التضامن الوطني والمجتمعات المحلية في إطار عمالة الشباب، وقد حصلت على موافقة وزارة التربية الوطنية لاستخدام المدارس بعد ساعات الدراسة.